Auslan

Nov. 25th, 2010 10:30 am
melba: (Default)
[personal profile] melba
Ну вот и закончились мои занятия Аусланом – австралийским языком глухих (начальный уровень). Теперь я, в случае чего, смогу объясниться – хотя бы потому, что знаю дактильный алфавит и Самые Важные Слова: «Не понимаю», «Забыл», «Повтори, че сказал?». Ну и две с лишним сотни других %) А всего их более четырех тысяч.

Для тех, кому интересно, подробности под катом.

Для начала расставим все точки над Ё. Во-первых, вопреки популярному заблуждению, глухие во всем мире говорят между собой на разных языках. Жестовый «эсперанто» был создан в 20 веке, но в реальности он используется мало. Почему так? Очень просто: любой живой язык зарождается внутри географически обособленной общины. Поэтому, скажем, в 18 веке глухие в Англии говорили совсем не так, как в Америке – ведь их разделяли тысячи километров. А иной раз и десяти километров бывает достаточно: так, на североамериканском острове Martha's Vineyard, где был очень велик процент глухих среди населения, сложился собственный язык жестов. На острове его понимали все, даже слышащие, и община была на редкость дружной – каждый в ней чувствовал себя на равных с остальными.

Во-вторых, язык жестов не имеет никакого отношения к устному языку, на котором говорят вокруг. Более того: американским глухим проще понять француза, чем англичанина. Языки жестов используют свою грамматику и свой порядок слов – и это в третьих. И Ауслан, и ASL (American sign language), и BSL (British sign language) – все это настоящие языки со всеми присущими им лингвистическими особенностями, а не примитивные пантомимы, как считалось вплоть до середины 20 века. С их помощью можно обсуждать любые темы, на языке жестов ведутся занятия в главном вузе для глухих студентов – университете Галлодет в Вашингтоне. Существуют театры глухих, даже поэзия на языке жестов. Почему нет? В выразительности этому способу общения уж точно не откажешь.

Но вернемся к Ауслану. Зародился он, как можно догадаться, на основе британского языка жестов, хотя существовало также ирландское влияние, в основном в католических заведениях. Первые школы для глухих в Австралии были основаны в середине 19 века, одновременно в Сиднее и Мельбурне. С этим связано появление двух главных диалектов Ауслана (да, у него есть еще и диалекты!) – северного (Новый Южный Уэльс и Квинсленд) и южного (Виктория). Многие жесты выглядят в диалектных вариантах совсем по-разному. Бывают и курьезы. Наш преподаватель на одном из занятий сказал: «Вот этот жест вообще-то означает «Голодный». Но имейте в виду: если вы приедете в Новый Южный Уэльс и скажете, что голодны, все решат, что вам хочется секса».

Тут, наверное, уместно будет рассказать о самих занятиях. Проводились они главной профильной организацией штата – VicDeaf – хотя аналогичные курсы есть в университете Монаш и в других местах. Каждый уровень – шесть занятий по два часа, раз в неделю. Материала дают дофига, с первого раза запоминается мало, поэтому надо обязательно заниматься дома самому. Преподаватель – классный веселый мужик, глухой, но общающийся без проблем. Никаких комплексов по поводу своей глухоты он, как мне показалось, не испытывает и даже прикалывается при случае. Как-то раз было шумно в коридоре, и мы решили прикрыть дверь во время занятий. «Шумно, что ли? – удивился он. – Да ладно вам, ничего не слышно!». Кроме объяснения нового материала и диалогов, которые мы отыгрывали в парах, он придумывал нам каверзные диктанты, на которых подрывались все без исключения. Народу, кстати, в группе было мало: на первое занятие пришло восемь человек, но трое очень быстро отсеились. Одна девушка, как мы поняли, перестала ходить из-за того, что была левшой: ей жесты давались гораздо тяжелей, чем остальным, – даже алфавит. При отсутствии леворукости алфавит учится на ура: мой муж освоил его с пары показов и успешно пользуется во время концертов, чтобы не шептать :)



Ну, а для тех, кто мужественно дочитал до этого места – бонус: немножко любопытных фактов о самом языке. Роль корней, приставок и суффиксов в нем выполняют такие элементы, как форма кисти, положение ее относительно тела и выражение лица. Существует масса очень похожих слов, которые отличаются, к примеру, только движением: одинарное или двойное, резкое или плавное. Одна и та же форма кисти образует множество «однокоренных» слов: например, «смотреть», «пялиться», «смотреть в течение долгого времени», «смотреть снова и снова». Очень интересная особенность языка глухих – это то, что он использует трехмерное пространство. Многие глагольные жесты меняют направление в зависимости от того, кто субъект и кто объект. Так, «я встречаю тебя» – это один жест, «ты встречаешь меня» – другой, «он встречает ее» – третий. Кстати, личных местоимений «он, она» в Ауслане нет, вернее, нет разделения по родам и числам: ты просто показываешь в ту часть своего «жестового поля», куда мысленно поместил объект. Нет также глаголов «бытия» (воображаю, как трудно было на этих занятиях австралийцам, ведь для англоязычного человека “to be” – это «наше все»). При этом очень много жестов, значение которых надо понимать из контекста. Например, «кофе» и «автомобиль» в Ауслане – омонимы :) Синонимов, впрочем, тоже хватает. В общем, мозги можно вывихнуть. «Произношение» тоже дается нелегко: иной раз пальцы приходится складывать такой буквой зю, что кажется, никогда не получится. Я так билась со словом «крикет» (надо мной ржала вся группа вместе с преподом: «Ты что, никогда не держала крикетной биты?»), а другая страдалица – со словом «яблоко» (препод: «Придешь домой, зажмешь в руке яблоко и попробуешь еще раз»).

Порядок слов – это пестня. Вопрос ставится последним, что придает всей конструкции изысканность древних языков мумба-юмба: «Собака имя как?», «Ты время просыпаться утро какое?». Если вопросительного слова нет («Ты идешь» – «Ты идешь?»), то нужная интонация задается подниманием бровей (определенный тип вопросов требует, наоборот, нахмуривания, но нам таких тонкостей не объясняли, это я сама вычитала в книжке). Между прочим, «понимать» и «не понимать» в Ауслане – один и тот же жест, а отрицание задается выражением лица (хотя вообще отрицательная частица имеется).

В общем, подводя итоги этих многобуков, – пусть даже моя жизнь не будет связана в дальнейшем с глухими, я рада, что приобрела такой необычный опыт. Знания редко бывают лишними, а умения – и подавно :)
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2010-11-24 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] nelly2k.livejournal.com
Спасибо, очень интересно! Много нового

Date: 2010-11-25 12:17 am (UTC)
From: [identity profile] denser77.livejournal.com
А где эти курсы проходят и сколько стоит?

Date: 2010-11-25 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] renatar.livejournal.com
Много необычного, да. Но хорошо бы, чтобы это умение пригодилось не только во время концертов. ;-)
Все эти “to be” для меня как раз мука мученическая. :-)

Date: 2010-11-25 01:11 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Из того, что я нашла, эти курсы средние по цене - 195 долларов за шесть занятий. Проводятся в разных коммюнити-центрах, самые удобные обычно забиваются быстро, так что я ездила в Престон. Инфа тут www.vicdeaf.com.au/auslan
Есть еще более дешевые и по описанию очень приятные, но сколько я туда ни подавалась, им ни разу не удавалось набрать нужное количество человек, и занятия отменялись :/
В Монаше дорого и требуют покупать отдельно материалы.

Date: 2010-11-25 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Никогда нельзя быть уверенным, что пригодится в жизни, а что нет :)
А для меня головная боль - английские времена, до сих пор в них путаюсь.

Date: 2010-11-25 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Не за что :)

Date: 2010-11-25 01:20 am (UTC)
From: [identity profile] yagal.livejournal.com
как интерееееесно! это получается практически как японский? есть отдельно жест для каждой буквы (и тогда слова "спеллятся" руками), а есть отдельные жесты для целых слов?

Date: 2010-11-25 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] shisanmei.livejournal.com
необычайно интересно!!

Date: 2010-11-25 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Да-да, именно так :) Большинство обиходных слов, конечно, выражаются короткими жестами, но многие имена собственные и некоторые другие слова приходится спеллить. Названия дней недели и месяцев спеллятся в сокращенном варианте. Ну, и всякие частности: для "молока", к примеру, жест есть, а для "сливок" нет :)

Date: 2010-11-25 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Не могу не согласиться :)

Date: 2010-11-25 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] yettergjart.livejournal.com
Ух ты, как интересно!! Особенно меня поразило существование поэзии на языке жестов - никогда не думала, что такое существует. А как же её записывают? - и ещё потрясает та мысль, что они фактически говорят всем телом. Интересно, а как они выражают абстрактные понятия?

Date: 2010-11-25 02:40 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Про поэзию я только в книжке читала, сама не видела :) А для абстрактных понятий вполне есть жесты (а если что-то закрученное - помогает алфавит).

Всем телом, да :) И можно импровизировать, как нам вчера показывали на занятиях. Вот, говорит, хотите вы рассказать, как катались на серфинге и что волны были большие; показываете буквами: "волна" и изображаете огромные волны, лицом дублируя, как это было прекрасно или, наоборот, ужасно :)

Date: 2010-11-25 02:49 am (UTC)
From: [identity profile] yettergjart.livejournal.com
Вот же красота!! Интересно, занимался ли кто-нибудь (наверняка должны были!) исследованием особенностей их восприятия мира? Такой язык должен бы, по идее, способствовать куда большей его объёмности, чем у нас.

Date: 2010-11-25 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] renatar.livejournal.com
Я тоже имела в виду времена, когда написала про “to be”, не думала, что это можно было как-то по-другому интерпретировать...

Date: 2010-11-25 03:08 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Занимались ли специально - сказать не могу, но в одной очень хорошей книге (Seeing voices: a journey into the world of the deaf / Sacks, Oliver) есть некоторая информация. И да, особенностей достаточно. В частности, у глухих, для которых язык жестов родной, мышление трехмерное: то есть, думая о чем-то, они могут мысленно помещать объект в пространстве. К слову, я присутствовала как-то на церковной службе для глухих и обратила внимание, что жесты, связанные с Богом, показываются выше обычного, бытового "разговорного поля" (signing space), т.е. над головой. Что логично :)
Потом, приводились результаты экспериментов, подтверждающих, что у глухих зрительная память на порядок лучше, чем у слышащих. В общем, книжка замечательная, но не знаю, издавалась ли она на русском (точно выходила другая книга этого же автора - "Человек, который принял жену за шляпу").

Date: 2010-11-25 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
А, поняла теперь :) Просто людям, чей язык русский, непривычно, что этот глагол требуется в каждом предложении, так что я в ту степь подумала.

Date: 2010-11-25 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] lekta.livejournal.com
Интересно очень,
А теперь тебе надо использовать этот язы как-то, наверняка все забывается без практики

Date: 2010-11-25 03:30 am (UTC)
From: [identity profile] yettergjart.livejournal.com
Прелесть какая! - "повышенность" жестов, связанных с Богом! Вот в словесном языке такого и не придумаешь...

Date: 2010-11-25 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Это да. Ну, буду тренироваться перед зеркалом :)

Date: 2010-11-25 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Точно-точно :)

Date: 2010-11-25 04:10 am (UTC)
From: [identity profile] laura-corolla.livejournal.com
ой, так интересно! ты молодец просто!!! и очень интересно про трехмерность - мне почему-то даже в голову это не приходило, хотя очень логично.

Date: 2010-11-25 04:13 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Я сама столько нового узнала - и из занятий, и из книг... Очень интересно, в самом деле :)

Date: 2010-11-25 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] velvet-granat.livejournal.com
Очень интересно, спасибо за пост! У меня есть знакомый - переводчик Аслана, уникальный паренек. Его родители оба глухие, так что он называет себя "билингвалом" :)

Date: 2010-11-25 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Здорово, завидую таким людям - даже больше, чем обычным билингвам. Я бы тоже хотела иметь таких знакомых :)

Date: 2010-11-25 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] velvet-granat.livejournal.com
я ему завидую только потому что ему легко найти работу, и еще никода не приходилось серьезно задумываться о будущесй карьере - если бы он хотел чем-то еще занятся, на здоровье, но тыл у него всегда есть. Да даже и не завидую, не то слово... Там своих проблем порядочно, например его сынок не может легко общаться с бабушкой и дедушкой (ему только 3 года, маловат)
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

February 2026

S M T W T F S
1 2 34567
8 91011 121314
15 1617 181920 21
22 2324 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 12:58 am
Powered by Dreamwidth Studios