melba: (profile)
[personal profile] melba
Наш трехдневный маршрут проходил по северной части штата, в районе реки Марри (Murrey, в русской традиции неправильно называется Муррей) – самой крупной из австралийских рек – и включал осмотр нескольких интересных исторических городков, а также окрестной природы. Поздним утром 16 февраля мы выдвинулись на север и через три с небольшим часа были на озере Бога (которое на самом деле не God’s Lake, как можно подумать, а Lake Boga).




Среди многочисленных озер в округе это известно тем, что на его берегу находится музей летающей лодки Каталина. Для тех, кто не знает, поясню, что летающими лодками называют самолеты, способные приземляться на воду и плавать (а некоторые – амфибии – умеют еще и по суше ездить).

Catalina Flying Boat A24-30 – одна из четырех сохранившихся в Австралии. Во время Второй мировой войны это был один из самых популярных самолетов, незаменимый в спасательных операциях. Его даже делали в СССР по лицензии.



Это музей летающей лодки. Мы в него не пошли.



За моей спиной – собственно, озеро.



Поскольку Каталина – главная достопримечательность озера и одноименного населенного пункта, даже указатели с названием (см. выше) выполнены в виде профиля крыла самолета %)


Всего в 14 километрах от озера находится город Свон Хилл (Swan Hill). По воспоминаниям шотландского путешественника и первооткрывателя Томаса Митчелла, который в 1836 году разбил на этом холме своей лагерь, в мелкой заводи в полумиле от лагеря жили лебеди, которые орали так громко, что мешали спать, несмотря на расстояние. Так будущий город получил свое название. Сейчас это типичный провинциальный городок о десяти тысячах населения, где после пяти вечера совершенно нечего делать.






Можно разве что посмотреть городскую достопримечательность – гигантскую треску.



А потом пойти гулять на Марри-реку.



Это единственный в городе мост на другой берег. Он разводной: вся средняя секция у него поднимается горизонтально, чтобы пропустить суда. По крайней мере, так было раньше.



На прибрежных деревьях живет множество попугайчиков-корел, которые без умолку верещат и перелетают с одного берега на другой. Водится тут и птица покрупней:



Похоже на желтоклювую колпицу. Этот родственник аистов и ибисов живет у воды и питается мальками рыб и насекомыми, которых ловит, процеживая воду сквозь утолщение на клюве. Неслучайно по-английски эта птица называется «ложкоклюв» (spoonbill).

На закате мы поехали искать ночлег, но об этом – в следующий раз.

Date: 2007-02-22 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] edzotic.livejournal.com
Прочему-то увидев название на указателе, так и перевел - Озеро Бога ;)
Но вот интересна этимология такого названия.
Ни какой информации не попадалось, почему именно Boga?

Date: 2007-02-22 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] melbaa.livejournal.com
Я информации не нашла, но по звучанию это вполне себе аборигенское слово (особенно в варианте "Бога Бога" :).

February 2026

S M T W T F S
1 2 34567
8 91011 121314
15 1617 181920 21
22 2324 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 09:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios