Культурное: вопрос
Nov. 13th, 2012 02:37 pmЗадумалась я тут о различиях культур, вдохновившись вот этим постом. В процессе обсуждения у меня возникла мысль, которой я решила поделиться и послушать мнения. Если быть совсем точной, мысль возникла много лет назад, а сейчас просто всплыла.
Есть у меня один любимый мультик, по которому я схожу с ума с самого детства. Называется он «Чудеса в решете», кто не видел – можно посмотреть здесь. Этот краткий сборник английской народной поэзии в переводе Маршака я считаю одним из шедевров советской мультипликации. В нем прекрасно всё: и музыка (Владимир Мартынов и ансамбль старинной музыки «Мадригал»), и мастерство чтецов, и, конечно же, сам видеоряд. Мультфильм так блестяще стилизован под английскую эстетику, что, кажется, сами англичане не смогли бы сделать лучше. Много лет я была уверена, что это такая русская черта, что только русские способны так тонко проникнуть в чужую культуру. А, скажем, у американцев, на чьем бы материале они не делали мультфильмы, всегда получается Дисней.

Теперь я анализирую это ощущение, пересматриваю мультик и понимаю, что перед создателями не стояло никакой сверхъестественной задачи. Стилизовать музыку несложно, тем более для серьезного композитора (вспомним еще, до кучи, знаменитую тему из нашего «Шерлока Холмса»). С видеорядом – то же самое, хотя можно и Тауэр нарисовать так, что от него будет разить своим, посконным. В общем, всё возможно, главное – захотеть. Вопрос теперь в другом: а зачем? Вон создатели аниме-мультиков не заморачиваются и гонят всё в одной эстетике, неважно, кто герои и где происходит действие. То есть первична история, а всякие этнические различия – фигня в наш век глобализма и космополитизма.
Попутно мне вспомнилось еще кое-что. Если взять классическую музыку, скажем, 19 века, то замечаешь, что немецкая всегда звучит как немецкая, французская как французская, и только у русских композиторов, от Мусоргского до Глиэра, обнаруживается бездна стилизаций под музыку других народов. Причем стилизаций, на мой слух, замечательных.
Я тут, разумеется, не строю никаких теорий и не пытаюсь подогнать наблюдения под нужный вывод. Мне просто интересно: действительно ли русским свойственно умение (и желание!) выражать себя в эстетике чужой культуры? «Наши играют французскую жизнь» – это, конечно, бывает и смешно. Но куда девать Ливанова с орденом?
Есть у меня один любимый мультик, по которому я схожу с ума с самого детства. Называется он «Чудеса в решете», кто не видел – можно посмотреть здесь. Этот краткий сборник английской народной поэзии в переводе Маршака я считаю одним из шедевров советской мультипликации. В нем прекрасно всё: и музыка (Владимир Мартынов и ансамбль старинной музыки «Мадригал»), и мастерство чтецов, и, конечно же, сам видеоряд. Мультфильм так блестяще стилизован под английскую эстетику, что, кажется, сами англичане не смогли бы сделать лучше. Много лет я была уверена, что это такая русская черта, что только русские способны так тонко проникнуть в чужую культуру. А, скажем, у американцев, на чьем бы материале они не делали мультфильмы, всегда получается Дисней.

Теперь я анализирую это ощущение, пересматриваю мультик и понимаю, что перед создателями не стояло никакой сверхъестественной задачи. Стилизовать музыку несложно, тем более для серьезного композитора (вспомним еще, до кучи, знаменитую тему из нашего «Шерлока Холмса»). С видеорядом – то же самое, хотя можно и Тауэр нарисовать так, что от него будет разить своим, посконным. В общем, всё возможно, главное – захотеть. Вопрос теперь в другом: а зачем? Вон создатели аниме-мультиков не заморачиваются и гонят всё в одной эстетике, неважно, кто герои и где происходит действие. То есть первична история, а всякие этнические различия – фигня в наш век глобализма и космополитизма.
Попутно мне вспомнилось еще кое-что. Если взять классическую музыку, скажем, 19 века, то замечаешь, что немецкая всегда звучит как немецкая, французская как французская, и только у русских композиторов, от Мусоргского до Глиэра, обнаруживается бездна стилизаций под музыку других народов. Причем стилизаций, на мой слух, замечательных.
Я тут, разумеется, не строю никаких теорий и не пытаюсь подогнать наблюдения под нужный вывод. Мне просто интересно: действительно ли русским свойственно умение (и желание!) выражать себя в эстетике чужой культуры? «Наши играют французскую жизнь» – это, конечно, бывает и смешно. Но куда девать Ливанова с орденом?