Просто city, как слово - это город. Но тут таким словосочетанием называют именно административные единицы. Какие же это города, если между ними нет незастроенного пространства? У них частичное самоуправление, свои администрации, но называть их городами для русской аудитории неправильно. В русском языке просто нет адекватного понятия. Единственное похожее явление - административные округа в Москве (ЗАО, СВАО и т.д.). Так что я бы поостереглась от употребления слова "город". Да и "район" тоже: на районы эти наши cities of сами дробятся. В Большом Лондоне такие АО называются boroughs, и это тоже не города.
no subject
В Большом Лондоне такие АО называются boroughs, и это тоже не города.