melba: (Default)
Вчера, расположившись на травке в ожидании бесплатного концерта в Sidney Myer Music Bowl, я заметила по соседству очень живописную группу: три девочки-подростка, одетые довольно необычно для нашего времени. На всех трех были длинные, почти в пол, разноцветные юбки и кофточки, нарядные, но явно повседневные. Волосы – у одной распущенные, у остальных собранные на затылке – находились в гармонии с одеждой. Чтобы в полной мере оценить привлекательность этой картинки для меня, надо учесть, что я страшный ретроград и плохо переношу расхристанность и безвкусие современной манеры одеваться.

Что же было дальше? )
melba: (Default)
Последовательность – палка о двух концах: кому-то она дарит чувство надежности, а у кого-то вызывает обреченный вздох: «Ну вот, опять...». К счастью или к несчастью, мы оказались верны себе: во всех трех европейских городах, которые нам удалось посетить, мы ходили на концерты. И, чтобы быть последовательной до конца, сейчас я буду об этом рассказывать.

Конечно же, нам хотелось попасть в знаменитую парижскую Оперу – ту самую, чье необычное расположение вдохновило Гастона Леру на написание своего «Призрака». Для тех, кто не знает, поясню: пышное здание Оперы Гарнье было построено аккурат в том месте, где протекала подземная река. Чтобы фундамент не размыло, пришлось запрудить реку, и это подземное озеро очень впечатлило Леру, который накрутил на него целый сюжет, воплощенный позже в виде мюзикла «Призрак оперы».

Read more... )
melba: (Default)
Угол двух улиц.



Интересно, кто такой этот Квентин Чэпмен?...
melba: (Alice)
Сегодня впервые увидела лунный серп в виде лодочки. Странное ощущение, непривычное зрелище. Хочется смотреть и не отрываться. Словно ладья по небу плывет. Слышала, что такое можно увидеть около экватора. У нас, значит, тоже. Название книги, вынесенное в заголовок, становится восхитительно двойственным.
melba: (Alice)
Что бы вы почувствовали, если бы в супермаркете, в мясном отделе, к вам подошел гражданин азиатской наружности и начал блеять, вопрошающе заглядывая вам в лицо, и прикладывать пальцы к голове, изображая рожки?


А я вот не убежала и вообще на удивление быстро поняла, что ему надо. Действо происходило возле разложенных лоточков с фаршем, причем на всех без исключения лоточках было написано beef. Поэтому мне ничего не оставалось делать, как отрицательно покачать головой и сказать: "МУУУ!"

Эх, жалко, начальство меня сейчас не видит. (с)
melba: (profile)
Вполне официальная табличка в вагоне метро: "Если вы не оплатили свой проезд, значит, это за вас сделал кто-то другой. Может быть, вам стоит найти этого человека, извиниться и пригласить его на ужин?".

Класс.
melba: (melba)
По платформе станции Флиндерс-стрит катила пожилая женщина в инвалидном электромобильчике. Рядом с сигнальным флажком, который обычно крепится на такие машинки, развевалось синее полотнище австралийского флага.

Если из этой композиции можно было бы составить иероглиф, он бы означал "В нашей стране людей с ограниченными возможностями не существует". Или просто - "Спасибо Австралии за счастливую старость".
melba: (Default)
В вагоне метро на нашей линии женщина с мальчиком лет пяти читали вслух детскую книжку на незнакомом журчащем языке, явно германском (разглядела пару слов на обложке), но при этом странно похожем на балтийские и почему-то на молдавский. Напротив них села коротко стриженная австралийка в возрасте и развернула газету. “Hello”, – сказал ей мальчик. И ее рука, державшая наготове очки, так и осталась покоиться на нетронутой газете до самой Флиндерс стрит. Они втроем болтали не переставая, английский у мальчика был бойкий. Вопрос, давно ли он здесь живет, поставил ребенка в тупик, и мать, говорившая с заметным акцентом, пришла на помощь: «Он здесь родился». Удивительные двуязычные дети! И наверняка мать не зря читала ему ту книжку – чтобы не забыл, общаясь на английском в садике, во дворе, свой родной, странный, певучий, не опознанный мною язык.
Хотя они все равно забывают, даже те, кто не родился здесь, а кто приехал когда-то уже взрослым. Грустное зрелище ожидало меня в точке назначения – «пограничные» люди, мешающие русские слова с английскими и не владеющие в совершенстве ни тем, ни другим языком. Наверное, в этом нет ничего по-настоящему ужасного, но для меня владение языком слишком много значит. Оно позволяет воплощать идеи, получать изысканное удовольствие от чтения, а также в какой-то степени примиряет меня с действительностью, давая возможность рассуждать и разбираться. Наконец, язык составляет основу моей профессии – здесь, увы, не нужной.
melba: (Default)
Вот вы мне скажите: общий эмоциональный фон толпы зависит от благополучия данной страны, от т.н. менталитета, традиций или еще от чего?

Еду недавно в метро в час пик. Вагоны битком - на станциях все желающие внутрь не помещаются и остаются печально смотреть вслед поезду. Атмосфера, тем не менее, мирная и расслабленная.

Поезд подходит к очередной станции. По тому, как сидящая в середине вагона девушка сложила свою газету, я поняла, что она сейчас будет выходить, и с любопытством естествоиспытателя стала наблюдать, как же она полезет. Народу, повторяю, как селедок в бочке.

Вагон уже притормаживает. Девушка - ни с места. Я в замешательстве.

Наконец, дождавшись полной остановки, объект начинает подниматься. Я предполагаю, что ей выходить на следующей и она заблаговременно пробирается поближе.

Не тут-то было! Приняв вертикальную позу, наша героиня весело кричит пассажирам, стоящим у дверей: "Нажмите на кнопку, пожалуйста!". Напоминаю: двери в местных вагонах открываются вручную.

Я внутренне сжимаюсь, мигом представив, как бы отреагировали на это у нас. "Ты бы еще попозже встала! Куда прешь, дура?". Однако же ничего не происходит! Толпа привычно спрессовывается, давая дорогу, девушка просачивается к двери и выходит в последний момент. Я перевожу дух. Народ вокруг позевывает.

Заостряю ваше внимание на том, что это вечерний час пик, все едут с работы уставшие. Но как, как они ухитряются сохранять такое спокойствие? Что, австралийцы все - буддисты?
melba: (Default)
Еще одна особенность жизни здесь – это внезапно обострившееся чувство удаленности от всего, связанное не с расстояниями – я их не ощущаю, – а с разницей во времени. Когда я жила в Москве и виртуально общалась с людьми, живущими в Канаде, Бразилии, на Тайване, временнАя пропасть не была такой большой. Самая большая разница была с Ванкувером – целых полсуток, трудно было себе такое представить.

Но только здесь я поняла, что такое настоящая, глобальная разница во времени. Мы одними из первых встречаем день – не просто Австралия, а сам Мельбурн, который находится на востоке страны. Заметно раньше нас – на два часа – встают лишь новозеландцы, привычно распаковывая стерильный новый день. А все остальные плетутся далеко позади, принимая день, которым мы уже попользовались :)

К этому тоже привыкаешь. Я знаю, вставая (довольно поздно), что многие москвичи еще находятся в часе от будильника. Зато я могу застать канадцев, засидевшихся заполночь. Потом постепенно просыпается Европа. К вечеру настает черед Бразилии, и я всегда примерно знаю, когда бразильцев можно ждать в сети ;).

Зачарованная этим движением, я даже завела компьютерные часы, показывающие мировое время. Разница с Москвой – 6 часов (после перехода на наше зимнее и их летнее время, иначе 8). С Лондоном – 9. С городом Жуан-Пессоа в Бразилии – 13. С канадским Монреалем – 14. С не менее канадским Ванкувером – целых 17. Вы можете себе это представить? Когда я, встав поутру в пятницу, получив посылку и постирав белье, сижу и пью послеполуденный горячий шоколад, ванкуверцы отдыхают перед телевизором после трудового дня – четверга. Как тут не восхититься размерами нашей планеты!
melba: (profile)
Заметила тут забавное явление. В порядке вещей считается сделать незнакомому человеку комплимент по поводу одежды и прочих приобретенных особенностей внешнего облика (эк загнула). Я обычно остерегаюсь обобщать и не назвала бы это явлением, если бы столько раз с таким не сталкивалась. В музеях, галереях и даже иногда на улице австралийцы почему-то считают своим долгом сказать: «Ой, какой у вас интересный костюмчик!» или «Какой хорошенький рюкзачок!» %) Последнюю фразу однажды сказала тетенька, стоявшая сзади меня на светофоре. Непосредственный тут народ :)

Profile

melba: (Default)
melba

June 2011

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios