melba: (Default)
Отчитаюсь и я по горячим следам.

Read more... )
melba: (Default)
Недавно наша коллекция австралийского кино пополнилась фильмом «Сирены» (Sirens). Аннотация заинтересовала меня тем, что в числе главных героев картины выведен Норман Линдси – один из самых прославленных местных художников, а сюжет основан на вольной интерпретации его биографии.

Норман Линдси (1879–1969), уроженец штата Виктория, вошел в историю страны не только как художник и скульптор: он также был карикатуристом, иллюстратором, писателем и боксером (очень характерная австралийская черта – сочетать спорт с искусством %). Убежденный язычник, он во многих своих работах воспевал идеализированную жизнь на лоне природы, прелестных нимф и козлоногих обольстителей, населив ими свой воображаемый мир австралийской Аркадии. Эстетику Линдси многие считали неприличной, и скандальная репутация сопровождала его на протяжение всей жизни. В сороковые годы американские власти сожгли полтора десятка его работ как порнографию, на что художник ответил, что нарисует еще (и таки нарисовал %).



Spring's Innocence

Read more... )
melba: (Default)
Какие ассоциации у вас вызывает словосочетание «австралийское кино»? «Крокодил Данди»? «Все реки текут»? Сегодня я хочу рассказать про два фильма, которые едва ли на слуху у русскоязычного зрителя – впрочем, как и книги, по которым они сняты: оба фильма являются экранизациями австралийских же романов. Причем написанных женщинами и повествующих об австралийцах начала 20 века – мой любимый цвет, мой любимый размер стиль и период.

Первый из этих фильмов, на мой взгляд, в значительной степени заслуживает внимания: любой, кто интересуется Австралией всерьез, должен знать хотя бы название книги, по которой он снят, и имя автора. Майлс Франклин (Miles Franklin, полное имя Stella Maria Sarah Miles Franklin, 1879–1954) была одним из ярчайших авторов своего времени. Достаточно сказать, что книгу, о которой идет речь, она написала еще будучи подростком, а на момент публикации писательнице было всего 22 года!

Майлс Франклин в 1898 году.



Read more... )
melba: (Default)
Совсем рядом с горой Македон, на которой мы с вами были в прошлый раз, находится таинственная Висячая скала (Hanging Rock). Популярность ее связана, главным образом, с книгой австралийской писательницы Джоан Линдси «Пикник у Висячей скалы» и одноименному фильму, снятому в 1975 году.

Загадочность этого места – один из примеров того, как искусство может влиять на наше восприятие действительности. Описанное в книге мистическое исчезновение трех школьниц и учительницы, которые отправились погулять к скале во время школьного пикника 14 февраля 1900 года, – случай, который многие читатели и зрители считают реальным. Но даже если знаешь, что все это вымысел, скала притягивает: хочется увидеть то самое место, где «все произошло».



Кадр из фильма

Read more... )
melba: (Default)
Как и обещала, продолжаю разбор двух киноверсий повести «Ветер в ивах» (начало тут). Сразу хочу заметить, что сравнение осложняется разными «весовыми категориями» фильмов: новый вариант довольно явно страдает от низкого бюджета. Посему постараюсь не останавливаться на связанных с этим недостатках и акцентироваться на принципиальном подходе к решению художественных задач.

Грим и костюмы

Экранизация книги, где почти все герои – животные, требует фантазии и безупречного вкуса. Создатели обоих фильмов останавливаются на самом удачном решении: вместо громоздкого многослойного грима – минимум тончайших штрихов. Хвосты, ушки, усы и накладные зубы – в версии 96 года, то же самое, но без хвостов и плюс крюггеровские когти Крота – в новом фильме. Не стоит также забывать, что в книге все эти животные – лишь сатирически изображенные представители английского среднего класса. С другой стороны, полное лишение героев звериных черт снизило бы ценность фильма для детской аудитории. Как бы то ни было, почти все образы получились узнаваемыми в обеих постановках.






Здесь и далее – фильм 96 года слева, 2006 – справа.

Read more... )
melba: (Default)
Каждый раз, когда кинорежиссер берется за экранизацию книги, ему приходится решать самую, пожалуй, сложную задачу этого жанра: как адаптировать сюжет книги под киносценарий? В случае с классической литературой задача распадается на две. Во-первых, надо каким-то образом втиснуть все события в рамки полутора-двухчасового фильма, а во-вторых – сделать действие «смотрибельным». Зачастую кино и литература используют настолько разные средства для того, чтобы выразить одно и то же, что режиссеру буквально приходится выполнять роль переводчика с одного языка на другой.

Я бы не стала писать все это, если бы судьба не подкинула мне такой дивный материал для исследования этого вопроса: два полнометражных фильма, снятых по одной и той же книге, причем моей любимой книге. В этот раз у меня нет намерения разгромить одну из версий, сравнив ее для наглядности с более старой, как я сделала в рецензии на фильм «Гордость и предубеждение». Сегодня объект моего интереса – два принципиально разных подхода к экранизации.

Read more... )
melba: (Default)
Пока у меня возникла вынужденная пауза в серии австралийских репортажей, хочу порасспрашивать вас, дорогие френды, о разном, бо о многих из вас я знаю прискорбно мало.

Например, кино (животрепещущая тема в последнее время). Какие у вас самые-самые любимые фильмы? Какой запомнился из последних и почему? Как чаще смотрите кино – по телевизору, с диска, в кинотеатре? Берете в прокат или скачиваете из интернета?

Мы тут недавно открыли удобный способ брать фильмы напрокат, не выходя из дома: заказываем их через специальный сайт, и диски приходят через пару дней по почте. Посмотрел, засунул в конверт с обратным адресом (прилагается) и бросил в ящик.

Какие фильмы я люблю сама и почему? А вот. )
melba: (Default)
Вчера гуляли в очередном парке. Фотографии воспоследуют. Может быть. Потом ходили в кино. Здесь проходит русский кинофестиваль, и мы посмотрели один из программных фильмов - "Итальянец" (2005 г.). Милая добрая картина - конечно, немного приукрашаюшая действительность, но, собственно, оттого и милая. Думаю, трудно снять реалистичный и при этом позитивный фильм про современных российских детдомовцев.

А еще в Мельбурн привезли выставку с фотографиями разных уголков Земли, сделанных с высоты.



Огромные фотоснимки расставлены вдоль набережной Ярры, можно гулять и смотреть.

А что у вас культурного?
melba: (Default)
В одной из недавних бурных обсуждений фильма "Гордость и предубеждение" промелькнуло высказывание, что, мол, зритель сейчас не тот, что был в 90-е годы, поэтому и фильмы надо снимать иначе, а следовательно, нестрашно, что героини ходят растрепанные и в обносках.
Я не спорю, что зритель меняется и нужно преподносить ему свои творения с оглядкой на этот факт. Но! Дает ли это право режиссеру искажать картину эпохи в экранизациях и фильмах на материале прошлого? Не будем брать авторские фильмы, где такое искажение - намеренный прием (как в "Эдуарде II" Джармена).
И более общий вопрос: насколько в принципе можно и нужно учитывать запросы аудитории? Действительно ли зритель так уж сильно меняется?
В поддержку последнего мне приходит на ум только одно: подчеркнуто театральная мимика актеров, "переигрывание" в картинах эпохи немого кино, наверное, воспринимались тогдашним зрителем нормально, сейчас же такая манера неприемлема. Это по моим ощущениям от "Метрополиса". Но больше ничего такого вспомнить не могу, старые фильмы, по-моему, вполне себе смотрятся.

Summary

Aug. 21st, 2006 03:02 pm
melba: (Default)
Вчера в супермаркете: девушка в зимних сапогах типа «унты», отделанных мехом, на голые ноги, в юбчонке и маечке, оставляющей открытым загорелый живот.

В Мельбурн приходит весна. Зацвел какой-то другой вид деревьев, цветущих без листьев, – на этот раз не сиреневым, а пенно-белым, и вся стоянка перед супермаркетом преобразилась. Помнишь, [livejournal.com profile] girafanya, ты мне рассказывала про бразильские деревья ипе? Оказывается, и у нас есть что-то подобное :) Значит ли это, что скоро зацветут желтые?

Посмотрела индийскую версию «Гордости и предубеждения» – “Bride and Prejudice”. Вопреки ожиданиям, фильм не очень похож на традиционные произведения этого жанра: болливудское – на уровне антуража, но актерская манера скорей голливудская, много белых лиц, да и половина песен поется по-английски в европейско-американской манере. А остеновский сюжет и вовсе делает картину осмысленной. Решен сюжет, кстати, весьма остроумно и на удивление точно, отдельные реплики – просто дословно. При этом никаких претензий на экранизацию, хотя имя Остен появляется в титрах в качестве «inspired by». В результате фильм смотрится с удовольствием, он яркий, живой и смешной, красивые костюмы и лица (главная героиня, кстати, куда больше соответствует образу умной девушки, чем в «ГиП» 2005 года). Создатели также ввернули в сюжет индийско-патриотическую линию, что, по-моему, его не портит. В общем, смотреть стоит, хорошее ненапряжное развлекательное кино.
melba: (Default)
Я тут имела неосторожность посмотреть подряд две экранизации «Гордости и предубеждения» (Pride and Prejudice) Джейн Остен. Первую – бибисишный телевизионный минисериал 1995 года (6 серий) – я уже видела когда-то, и она мне доставила большое удовольствие. О второй, прошлогодней, версии не знала ничего и испытывала лишь некоторое любопытство. Особого предубеждения у меня к новой постановке не было, хотя я не верила, что можно снять что-то сопоставимое с сериалом по качеству.

После первых же десяти минут просмотра у меня зачесались кулаки, а к финальным титрам описать мои эмоции можно было только словом «ужоснах». Потому что такого бесстыдного надругательства над прекрасным классическим романом я не ожидала.

Разберем это творение подробно и с иллюстрациями, чтобы не быть голословной. )
melba: (reading)
На улице не выше +15. Сижу дома, шуршу по хозяйству, читаю интересное в интернете и предаюсь воспоминаниям о разном.

После того, как я в 99 году нечаянно влюбилась в Мельбурн, у меня начался период цепляния за все, что хоть как-то с этим городом связано. Я медитировала на фотографии его улиц и зданий в книжке, ползала вслепую по ужасной карте (другой у меня не было) и отлавливала все фильмы, в которых фигурировал любимый заочно город. Одним из фильмов стал чудесный "Малкольм", который показали по одному из ТВ-каналов - почему-то глубокой ночью. Действие милой и трогательной комедии про инфантильного и слегка аутичного технического гения разворачивалось на фоне мельбурнских улиц, а одними из его "героев" были чудесные желто-зеленые трамваи. Сейчас, как я писала, их почти не осталось, хотя они еще бегают и звенят по Chapel Street.
А еще в фильме была замечательная музыка, и буквально на днях мы ее раздобыли. Penguine Cafe Orchestra - это ирландские мотивы, зажигательные по сути, но исполненные в лениво-расслабленной манере, напоминающей нью-эйдж. Немного монотонная, убаюкивающая и совершенно ненавязчивая музыка, которую можно слушать часами, погружаясь в состояние покоя и умиротворения. А композиции, которые вошли в фильм, теперь намертво ассоциируются у меня с Мельбурном :)


И кино, и музыку всячески рекомендую.

UPD Музыку можно послушать тут.
melba: (reading)
Все непривычное, все, что мы не можем с ходу идентифицировать, поместить в какую-то категорию, снабдить ярлыком, сбивает нас с толку. Иногда это вызывает раздражение, а непонятный объект отторгается, иногда наоборот. Мне повезло, и мой вчерашний культурный шок оказался со знаком «плюс».

Я села смотреть «Год дьявола» (“Rok Ďábla”), рассчитывая увидеть документальный фильм о любимой группе и по ходу дела поумиляться на любимого музыканта. Будьте уверены, я пересмотрела за свою меломанскую жизнь несчетное число фильмов этого жанра и думала, что удивить меня уже нельзя. Однако на дцатой минуте фильма меня явственно огрели по голове пыльным мешком, и дальше я смотрела, забыв подобрать с пола челюсть.

Я не собираюсь пересказывать тут содержание картины – хотя бы потому, что не питаю иллюзий относительно нужности этой информации для читателей. Да и трудно это передать, на самом деле. Впечатления тонки и не всегда осознаваемы, поразительно и то, как сделан фильм, и сами события, описанные в нем, и люди – например, высокий, худой, демоноподобный Jaz Coleman, похожий в гриме на Мерилина Мэнсона, а за дирижерским пультом – на Паганини. Но я хочу сказать вот что. Это замечательно, когда в жизни есть чему удивляться. Узнавать что-то абсолютно новое и удивительное, сколько бы тебе ни было лет и каким бы ни был твой жизненный опыт. Да будет так всегда! Чего и вам желаю.

З.Ы. А на любимого дяденьку музыканта я таки налюбовалась, а как же ;)

melba: (Default)
Посмотрела недавно Шванкмаеровскую «Алису» (Alice/Něco z Alenky). Когда-то, в детстве, я видела анонс этого фильма в журнале «Ровесник» (фильм 88 года) и тогда заинтересовалась. Но, посмотри я его тогда, мне бы наверняка не понравилось. А сейчас впечатления смешанные.

Read more... )

Profile

melba: (Default)
melba

June 2011

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios